Högens julkalender 2020 lucka 18: What if… Knull gavs ut på svenska?

2018 såg Marvel-karaktären Knull dagens ljus i Venom #3 och sedan dess har Svenskarna fortsatt att fnissa. I år har karaktären röjt runt i Marvels universum och gått in i rollen som “The Big Bad”, åtminstone för denna crossover-säsong.

Just nu saknar vi i Sverige en utgivning av pågående Marvel-serier, men jag kunde inte sluta tänka på vad som hade hänt om serierna med Knull hade givits på svenska? Jag kontaktade därför ett gäng av översättare, engelsklärare och andra förståsigpåare för att titta närmare på några tänkbara lösningar.

Vem är du vem är jag?

De flesta var överens om att namnet behövdes ändras på något sätt, även om flera även var inne på att namnet Knull antagligen skulle vara en gratis form av marknadsföring.

Här är några av namnen som kom som förslag:

  • Knoll (för tankarna till Knoll och Tott!)
  • Knall (låter som en Pippi-skurk!)
  • Zoll (aldrig fel med ett tufft z!)
  • Krul, Krull eller Krool (jag älskar filmen Krull, men Nintendo kanske ogillar likheten med King K. Rool?)

Det överlägset populäraste förslaget – och antagligen det vettigaste – var dock Null, så som namnet verkar uttalas på engelska.

Några få, tappra försök gjordes även att översätta namnet till svenska, dock baserat på tyskans knüllen eller knüll. Detta resulterade i namn som Krossaren, Smularen och Söndraren. Knüll är för övrigt mitt personliga favoritnamn på karaktären på svenska – Marvels eget svar på DCs hårdrocksinfluerade serie Dark Knights: Metal!

Vad skulle du kalla karaktären på svenska?

//Freddie

Stort tack till Alessandra, David, Göran, Magnus, Martin, Rebecka, Stefan och Thomaz!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *